東京SURVIVEgirl

東京都在住20代。洋楽・海外エンタメ・ゴシップの話題と都会の日々をSURVIVEする超パーソナルな記録。

【DAY 14】A song you'd love to be played at your wedding【和訳あり】

こんにちは!TOMOです!

 

昨日今日と、東京はまるで冬に戻ったんか⁈っていうぐらい寒いです🥶かつ雨ばかりで天気も良くなくて憂鬱ですね…暑いのも嫌いだけど早く元の天気に戻ってほしいものです。

さて、今日の「30-DAY SONG CHALLENGE」は、「結婚式で流したい曲」!なんとも遠い話で想像もしたことないですが(悲しい女だ)、好きなラブソングは沢山あるのでぴったりなのを選んでみました👰

 

【DAY 14】A song you'd love to be played at your wedding

f:id:tokyosurvivegirl:20200521230433j:plain

 

 

 「All of Me」John Legend

youtube

All of Me

All of Me

  • provided courtesy of iTunes

真っ先に思いついたのがコレ!!

昨年、ジョン・レジェンドの来日ライブに1人で行ったんですが、生の「All of Me」はヤバかったわよ。生歌だからどの曲も最高で、とってもロマンチックだったから、観客はカップルが多くて流石の私も人恋しくなり途中から死亡フラグたってました…😇

 

⭐︎サビ

'Cause all of me

Loves all of you

Love your curves and all your edges

All your perfect imperfections

 

僕のすべてが君のすべてを愛してる

君の丸みのある身体や尖った性格も全て愛してる

完璧に不完全なところも

 

Give your all to me

I'll give my all to you

You're my end and my beginning

Even when I lose I'm winning

君のすべてを僕に捧げて

僕のすべてを君に捧げるから

君は僕にとっての終わりであり始まりなんだ

(最後の恋人であり、結婚して新たな人生の始まりという意味かと)

たとえ負けても勝者になれる

 

'Cause I give you all, all of me

And you give me all, all of you, oh oh

だって僕は君にすべてを捧げて

君は僕にすべてを捧げてくれるから

 

私が好きな歌詞が、

⭐︎

How many times do I have to tell you

何度君に伝えたらいいんだ

Even when you're crying you're beautiful too

泣いている時でさえ君は美しいって

The world is beating you down, I'm around through every mood

世間が君を落ち込ませても、僕がいつでも側にいるよ

 

なんていい奴なんや

どんな君でもパーフェクトだよっていう、「ありのままの私を愛してほしい」全世界の女性が求める事じゃないですか。結婚式にぴったりなのは納得。実際、ジョン・レジェンドと妻のクリッシー・テイゲンは今でもおしどり夫婦で有名なので安心です(これ大事。「永遠にともに」流したくないもんなぁ🤣)

f:id:tokyosurvivegirl:20200521220357j:plain

ジョンレジェンドの平和なファミリー

 

 

「Thinking Out Loud」Ed Sheeran

youtube

Thinking Out Loud

Thinking Out Loud

  • エド・シーラン
  • ポップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

この曲聴くと愛の幸福感で涙が出てきそうなくらい胸が揺さぶられるのは私だけですか🥺アメリカみたいに、スローダンスしたいなあ。くっついて、ただゆっくり揺れて幸せを噛みしめたいわ。(さて、日本人男性とそういうのできるか問題!ノリがいい人ならやってくれるかな笑)

 

⭐︎

And darling I will be loving you till we're seventy

70歳になっても君を愛し続けるよ

And baby, my heart could still fall as hard at twenty-three

僕の心は23歳の時に恋に落ちたままだよ

 

 

⭐︎サビ

So honey, now, take me into your loving arms

だからハニー、君の愛しい腕の中で抱いてほしい

Kiss me under the light of a thousand stars

千の星明かりの下でキスをして

Place your head on my beating heart, I'm thinking out loud

僕の鼓動に頭を傾けて、口に出た僕の思いは

And maybe we found love right where we are

 

”僕らはきっと今ここで愛を見つけたんだ”って

 

あまーい😍

日本だと恋人に対して名前で呼ぶけど、海外だと名前で呼ぶのは友達に対して。恋人に対しては「baby」「honey」「darling」などと呼びます。はい、この曲全部入ってます!全部同じ呼び方じゃないことで、溢れる気持ちが伝わってきますね💕

 

 

 

番外編

日本人なので、昔読んだ漫画の影響なのだけど、是非とも友達にはこれを踊ってほしい(笑)

てんとう虫のサンバ」チェリッシュ

youtube

てんとう虫のサンバ

てんとう虫のサンバ

  • チェリッシュ
  • J-Pop
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

平和でしょ?😂どうせ私は結婚しても晩婚だろうから、周りの友達の子供にてんとう虫の格好させるのも可愛いかも🐞

 

なんて、しょうもないことしか頭に浮かびませんでした。結婚式は女の夢なので叶えてみせたいです。 (音楽とか絶対拘りすごいと思う…)

 

今日はここまで!

 

TOMO